top of page

Penny grillt Kurzdeutsch

Weeeeerrrrrrbung! Menschen ohne Fernseher wie ich, kriegen ihre persönliche Dosis Werbungen dann eben auf anderen Wegen. Wie Facebook darauf kommt, dass ich Öko-Menschin eine potenielle Penny-Kundin bin, ist mir immernoch ein Rätsel. Aber anscheinend habe ich die notwendigen Voraussetzungen erfüllt, um die Werbung für die Penny-Grill-Party zu sehen. Gott sei Dank, sage ich da nur! Denn ohne diese "Fügung" hätte ich wohl nie dieses wunderschöne Beispiel an Kurzdeutsch (Artikelvermeidung!) entdeckt.

Für diejenigen unter Ihnen, die jetzt denken, dass der weggelassene Artikel ja gar nicht so schlimm ist, da mitunter "wir machen Party" auch eine gängige umgangssprachliche Formulierung ist, kann ich für das Penny-Beispiel wie folgt richtig stellen:

Ja, die Formulierung "wir machen Party" ist durchaus gängig und "eingedeutscht". Das ist sie auch zurecht, denn im Englischen heißt es sowohl the party (die Feier) als auch to party (feiern). Zweiteres führt dazu, dass man durchaus sagen kann, dass man party macht, da es ja auch ein Verb sein kann (wie z.B. googeln).

Wird nur "Grillparty" daraus gemacht, funktioniert der Verständnistrick mit dem Verb nicht mehr, so dass es sich definitiv "falsch" anhört und dort unbedingt ein Artikel (eine) mit dazu genommen werden muss.

Meine Meinung... widerlegen Sie mich gerne :D

Archiv
Noch keine Tags.
bottom of page